Poems by Roger Stevens
It works better written down rather than read aloud.Aloud I think it would have to be a Kung-Fu Haiku.Hai hai hai hai haiHai hai hai hai hai hai haiHai hai hai hai - ku!
But the Japanese "hai" doesn't translate to the English"ha", thereby changing the meaning. The "ha" version could be read aloud successfully using different cadences and tones, sliding into the final "haiku". What does the Japanese "hai" mean ??? They yell it at me as I enter and leave certain Japanese restaurants...
Hai is the way the Japanese spell Hi. It's a greeting haiku, as opposed to a funny haiku. Or, if there are enough people coming in for the party, I guess it's a funny greeting haiku.
That was me. Sorry.
So Jonathan is doing performances...showing me the difference between"Hai" and "Ha".I think I like the "ha" better in this haiku.It's all interpretation.Ha!
I was thinking of that noise that the Kung Fu fighter makes as he hits the plank of wood and breaks it in two.You might like to know that there's a tanka version called -TankyouTa ta ta ta tata ta ta ta ta ta tata ta ta ta tata ta ta ta ta ta tata ta ta ta ta tankaOr maybe it could be called -Fanfare for a Tanka!Yeah, like that more.
hai Hai HAI-choo!
I tink a tanka is how much you drinka, Roja
tanka very much
one haiku funnylost in days bright and sunnywearing a smile dripped in tesco honey!!
Post a Comment